Svátek má: Jaromír

Zprávy

Velikost textu:

„Donbas a Oděso, odpusť nám“ - básnířka Majdanu se kaje před světem!

„Donbas a Oděso, odpusť nám“ - básnířka Majdanu se kaje před světem!

Eugenia Bilčenková se v roce 2014 aktivně účastnila protestů na Majdanu zveřejnila na svých internetových stránkách „Prohlášení k Evropě“, jak tyto události a jejich důsledky vidí o čtyři roky později.

Eugenie Bilčenková, "básnířka Majdanu"
22. února 2018 - 11:04

„Moje báseň o mrtvých na náměstí „Kdo jsem?“ obletěla celý svět po sociálních médiích a byla přeložena do 27 jazyků, dokonce i jakéhosi afrického dialektu, a stala se hymnou liberální revoluce v zemích třetího světa. A čím se teď zabývám? Ničím reposty k této básni tak, aby moji krev a slzy  nevyužívali západní odborníci kapitalismu katastrof. Nesu vinu za to, že upřímný impuls ukrajinského lidu, vlny proti nespravedlnosti, se staly základem pro ohavné zneužití proamerickými silami, které to dovedly k občanské válce, devastaci a neonacismu,“ napsala Bilčenková.

Cohen: Čtyři roky mýtů o Ukrajině a Majdanu!


Podle ní již na Maidanu viděla, že „došlo k jeho uchvácení liberálními nacionalistickými silami" a bála si to přiznat. A později, když navštívila frontu a nemocnice jako dobrovolníce, si uvědomila, že „Ukrajina vede civilní a hybridní válku proti své vlastnímu obyvatelstvu".

To, za co bojovali a sentimentálně si idealizovali studenti a vojáci, a s nimi sama Bilčenková, je nyní ničí. Ale takové násilí si nezaslouží mírní lidé, obyvatelé Doněcka a Oděsy, nuceni k emigraci do Evropy a Ruska, nebo „ležící v hrobech se svými malými dětmi“.


„Světe, odpusť nám. Donbas, Oděso odpusť nám, nevěděli jsme co činíme, a jen u Boha je neznalost polehčující okolností,“ uzavřela zjevně otřesená básnířka.

(kou, prvnizpravy.cz, bilchenko.wordpress.com, foto: arch.)